Китайский разговорник

 
 

Китайский разговорник

烏克蘭國防部國立大學



进入2015年留学乌克兰计划的国防国立大学后备军官 通过竞聘的部门预备役军官训练乌克兰国防部国立大学训练的军事训练 - 在乌克兰男性和女性参与2015年公民谁拥有或获得高等教育的教育水平(以下NUOU)低于本科没有正面特点学习或工作,军事医学委员会地区的结果的认可的地方(地区)的军事办事处适合培训部后备军官​​训练。在NUOU预备役军官在2015年1月9日的训练计划将于下列军事专业:社会心理学;政治学;物流地面部队和飞机;数学和软件;金融安全和军队(部队)经济;应用工程,建设道路,mistobudivelnyh单位;采用机械化和炮兵部队的;应用工程 - 工程单位;组织消防安全。重要。乌克兰军事训练的公民可以采取地方须遵守其在高中军事训练专业的方向而准备预备役军官(帖子。CMU 48号从01.02。2012)条件和程序入学学习:1.申请程序的编制预备役军官是乌克兰竞争性选拔的公民。候选人乌克兰国防大学进行培训选拔委员会2.选择。日期:从4月1日至2015年7月31日。3.适用于遴选委员会须在举行 - 从02月02日至2015年7月31日。4.乌克兰公民备案的程序进行研究。4.1。乌克兰学院的学生谁愿意参加竞争训练的军事训练,2015年必须申请小学教育的地方命名为院长的教员。4.2。其他类别的乌克兰公民 - 行政NUOU(通过评选委员会NUOU)。4.3。签约后声明院长(主任NUOU)考生提供文件推委NUOU,​​即签署语句设置;乌克兰公民的护照复印件(艺术1,2,3,11) - 2个;的ID代码复制 - 2个。注册证书复印件(不含女孩) - 2个;自传手动编译(样本附后);照片3X4 - 4个。 (彩色);证书从学习和成功GPA在上学期的院长 - 学生(IND,学分);下面学士和成功不是应用毕业证书复印件 - 对于其他类别的乌克兰公民;健身军方原有的医疗证明,在部预备役军官的培训学习(合格的候选人在注册或注册地在军事训练军队医疗委员会(VLK)后提供的。谈到这个问题VLK评选委员会NUOU)。4.4。上述一系列文件和积极的结论存在VLK授权(入场)候选人入学考试。5.程序的入学考试和录取。5.1。为了评估候选人的准备水平,研究对乌克兰的入学考试。5.2。高考考试期间,从4月1日至2015年7月31日教育和物质基础NUOU。5.3。乌克兰国家测试结果获得的总积分,基于专业的心理筛查和体检结果,位居各候选人学习。5.4。根据比赛的每一个军事职业专科的结果包括根据乌克兰公民在研究中都算独立的排行榜。5.5。有竞争力的选择(通过了入学考试)的通过学生必须有护照乌克兰和登记证书。其他信息:271-09-71,271-09-72,HTTP://www.nuou.orq.ua

Jìnrù 2015 nián liúxué
wūkèlán jìhuà de guófáng guólì dàxué hòubèijūnguān
 
tōngguò jìngpìn de bùmén yùbèiyì jūnguān xùnliàn wūkèlán guófáng bù guólì dàxué xùnliàn de jūnshì xùnliàn - zài wūkèlán nánxìng hé nǚxìng cānyù 2015 nián gōngmín shuí yǒngyǒu huò huòdé gāoděng jiàoyù de jiàoyù shuǐpíng (yǐxià NUOU) dī yú běnkē méiyǒu zhèngmiàn tèdiǎn xuéxí huò gōngzuò, jūnshì yīxué wěiyuánhuì dìqū de jiéguǒ de rènkě dì dìfāng (dìqū) de jūnshì bànshì chù shìhé péixùn bù hòubèijūnguān​​xùnliàn.
Zài NUOU yùbèiyì jūnguān zài 2015 nián 1 yuè 9 rì de xùnliàn jìhuà jiāng yú xiàliè jūnshì zhuānyè: Shèhuì xīnlǐ xué; zhèngzhì xué; wùliú dìmiàn bùduì hé fēijī; shùxué hé ruǎnjiàn; jīnróng ānquán hé jūnduì (bùduì) jīngjì; yìngyòng gōngchéng, jiànshè dàolù,mistobudivelnyh dānwèi; cǎiyòng jīxièhuà hé pàobīng bùduì de; yìngyòng gōngchéng - gōngchéng dānwèi; zǔzhī xiāofáng ānquán.
Zhòngyào. Wūkèlán jūnshì xùnliàn de gōngmín kěyǐ cǎiqǔ dìfāng xū zūnshǒu qí zài gāozhōng jūnshì xùnliàn zhuānyè de fāngxiàng ér zhǔnbèi yùbèiyì jūnguān (tiězi.CMU 48 hào cóng 01.02.2012)
Tiáojiàn hé chéngxù rùxué xuéxí:
1. Shēnqǐng chéngxù de biānzhì yùbèiyì jūn guān shì wūkèlán jìngzhēng xìng xuǎnbá de gōngmín.
Hòuxuǎn rén wūkèlán guófáng dàxué jìnxíng péixùn xuǎnbá wěiyuánhuì 2. Xuǎnzé. Rìqí: Cóng 4 yuè 1 rì zhì 2015 nián 7 yuè 31 rì.
3. Shìyòng yú línxuǎn wěiyuánhuì xū zài jǔxíng - cóng 02 yuè 02 rì zhì 2015 nián 7 yuè 31 rì.
4. Wūkèlán gōngmín bèi'àn de chéngxù jìnxíng yánjiū.
4.1. Wūkèlán xuéyuàn de xuéshēng shuí yuànyì cānjiā jìngzhēng xùnliàn de jūnshì xùnliàn,2015 nián bìxū shēnqǐng xiǎoxué jiàoyù dì dìfāng mìngmíng wèi yuàn zhǎng de jiàoyuán.
4.2. Qítā lèibié de wūkèlán gōngmín - xíngzhèng NUOU(tōngguò píngxuǎn wěiyuánhuì NUOU).
4.3. Qiānyuē hòu shēngmíng yuàn zhǎng (zhǔrèn NUOU) kǎoshēng tígōng wénjiàn tuī wěi NUOU,​​jí qiānshǔ yǔjù shèzhì; wūkèlán gōngmín de hùzhào fùyìn jiàn (yìshù 1,2,3,11) - 2 gè; de ID dàimǎ fùzhì - 2 gè. Zhùcè zhèngshū fùyìn jiàn (bù hán nǚhái) - 2 gè; zìzhuàn shǒudòng biānyì (yàngběn fù hòu); zhàopiàn 3X4 - 4 gè. (Cǎisè); zhèngshū cóng xuéxí hé chénggōng GPA zài shàng xuéqí de yuàn zhǎng - xuéshēng (IND, xuéfēn); xiàmiàn xuéshì hé chénggōng bùshì yìngyòng bìyè zhèngshū fùyìn jiàn - duìyú qítā lèibié de wūkèlán gōngmín; jiànshēn jūn fāng yuán yǒu de yīliáo zhèngmíng, zài bù yùbèiyì jūn guān de péixùn xuéxí (hégé de hòuxuǎn rén zài zhùcè huò zhùcè de zài jūnshì xùnliàn jūnduì yīliáo wěiyuánhuì (VLK) hòu tígōng de. Tán dào zhège wèntí VLK píngxuǎn wěiyuánhuì NUOU).
4.4. Shàngshù yī xìliè wénjiàn hé jījí de jiélùn cúnzài VLK shòuquán (rù chǎng) hòuxuǎn rén rùxué kǎoshì.
5. Chéngxù de rùxué kǎoshì hé lùqǔ.
5.1. Wèile pínggū hòuxuǎn rén de zhǔnbèi shuǐpíng, yán jiù duì wūkèlán de rùxué kǎoshì.
5.2. Gāokǎo kǎoshì qíjiān, cóng 4 yuè 1 rì zhì 2015 nián 7 yuè 31 rì jiàoyù hé wùzhí jīchǔ NUOU.
5.3. Wūkèlán guójiā cèshì jiéguǒ huòdé de zǒng jīfēn, jīyú zhuānyè de xīnlǐ shāi chá hé tǐjiǎn jiéguǒ, wèi jū gè hòuxuǎn rén xuéxí.
5.4. Gēnjù bǐsài de měi yīgè jūnshì zhíyè zhuānkē de jiéguǒ bāokuò gēnjù wūkèlán gōngmín zài yánjiū zhōng dōu suàn dúlì de páiháng bǎng.
5.5. Yǒu jìngzhēng lì de xuǎnzé (tōngguòle rùxué kǎoshì) de tōngguò xuéshēng bìxū yǒu hùzhào wūkèlán hé dēngjì zhèngshū.
Qítā xìnxī:271-09-71,271-09-72,HTTP:Www.Nuou.Orq.Ua

Китайский язык (漢語) — один из наиболее распространённых современных языков мира, на нем говорят свыше 1,3 млрд человек. Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (например, в Сингапуресоставляя более 75 % населения).

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте Нихао
До свидания Цзай цзень
Вы говорите по-английский? Ни xyй шо инвэнь ма?
Большое спасибо! Сесе, фейчанг фансе!
Пожалуйста Буюн се
Извините Дуй бутьи
Как вас зовут? Ни цзяо шэммэ минцзы?
Да Ши
Нет Буши
Хотите потанцевать? Ни сян тяо у ма?
Я тебя люблю! Во ай ни!

Читать полностью:http://tonkosti.ru/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA

Здравствуйте! 你好![nǐ hǎo] Нихао! До свидания! 再见! [zài jiàn] Цзайцзиень! Да 是/对 [shì/duì] Ши/дуй Нет 不是 [bù shì] Бу ши Добро пожаловать! 欢迎! [huānyíng] Хуаньин! Спасибо! 谢谢![xiè xie] Сесе! Пожалуйста! 不客气! [bù kě qi] Букэтси! 不用谢![bùyòngxiè] Буюнсе! Извините! 对不起![duìbuqǐ] Дуйбутси! 不好意思! [bùhǎoyìsi] Бухаоисы! Ничего страшного. 没关系。[méi guānxi] Мэйгуаньси. Круто! 厉害! [lìhài] Лихай! Хорошо/плохо 好/不好 [hǎo] [bùhǎo] Хао/бухао Можно/нельзя 可以/不可以 [kě yǐ] [bù kě yǐ] Кхэи/бу кхэи Как дела? / Как поживаете? 你好吗? [nǐ hǎo ma] Ни хао ма? Как ты? 你怎么样? [nǐ zěnme yàng] Ни цзэньмэ ян? Пожалуйста, садитесь (присаживайтесь). 请坐。 [qǐng zuò] Тсин цзуо. Приятного аппетита! 胃口好![wèikǒu hǎo] Вэйкхоу хао! 慢慢吃! [mànmànchī] Маньмань чши! (Сейчас наиболее употребимые); 吃好喝好![chī hǎo hē hǎo] Чши хао хэ хао! (Имеет оттенок старомодности) Дорогие друзья, ... 亲爱的朋友们。。。 [qīn'ài de péngyǒumen] Тсинь ай дэ пхэньёмэнь… Благодарю за внимание! 谢谢您的关注 [xiè xiè nín de guānzhù!] Сесе нинь дэ гуаньчжу! Это мой(и) друг (друзья). 这是我的朋友 (朋友们)。 [zhè shì wǒ de péngyǒu (péngyǒumen)] Дже ши во дэ пхэньё (пхэньёмэнь). Дружба 友谊 [yǒuyì] ёу и Подскажите, пожалуйста, который час? 请问,现在几点了?[qǐng wèn, xiànzài jǐdiǎn le] Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ? Скажите, пожалуйста, где туалет? 请问,厕所在哪里?[qǐng wèn, cèsuǒ zài nǎli] Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали? Где можно купить телефонную карточку? 在哪儿可以买到电话卡? [zài nǎr kěyǐ mǎidào diànhuàkǎ] Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха? Где можно взять машину напрокат? 在哪儿可以租车? [zài nǎr kěyǐ zū chē] Цзайнар кхэи цзучхэ? Пожалуйста, сфотографируйте нас. 请给我们拍一照。[qǐng gěi wǒmen pāi yīzhào] Тсин гэй вомэнь пхай и джао. Я не понимаю. 我不明白。[wǒ bù míngbái] Во бу минбай. Повторите, пожалуйста, что вы сказали. 请您再说一遍 [qǐng nín zài shuō yī biàn] Тсин нинь цзай шуо и биень. Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? [nǐ huì shuō èyǔ ma] Ни xyй шо эюй ма? Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma] Чжэли ёужень xyйшо эюй ма? Вы говорите по-английски? 你会说英语吗?[nǐ huì shuō yīngyǔ ma] Ни xyй шо инюй ма? Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗?[zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma] Чжэли ёужень xyйшо инюй ма? Вы очень красивая! 你很漂亮! [nǐ hěn piàoliang] Ни хэнь пхяолян! Что вы, что вы. 哪里,哪里。 [nǎlǐ, nǎlǐ] Нали, нали. В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо. Что Вы делаете завтра вечером? 您明天晚上干什么? [nín míngtiān wǎnshàng gàn shénme] Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ? Не хотите ли что-нибудь выпить? 您想不想喝什么? [nín xiǎng bù xiǎng hē shénme] Нинь сян бу сян хэ шэньмэ? Я тебя люблю! 我爱你! [wǒ ài nǐ] Во ай ни. Я тоже тебя люблю. 我也爱你。 [wǒ yě ài nǐ] Во е ай ни. Я тебя не люблю! 我不爱你。 [wǒ bù ài nǐ] Во бу ай ни. Вы замужем/женаты? 你结婚了吗? [nǐ jiéhūnle ma] Ни цзиехуньлэ ма? Я женат/замужем. 我已婚了。 [wǒ yǐ hūnle] Во ихуньлэ. Я не женат/не замужем. 我没结婚。 [wǒ méi jiéhūn] Во мэй цзиехунь. У меня нет парня/девушки. 我是单身。[wǒ shì dānshēn] Во ши даньшэнь. Счастливого пути! 一路平安! [yīlù píng'ān!] И лу пхин ан! Спокойной ночи! 晚安! [wǎn'ān!] Вань ань! Чёрт! 糟糕! [zāogāo] Цзао гао! Не надо. 不要。 [bú yào] Бу яо. Спасибо, не надо. 谢谢, 不要。 [xiè xie, bú yào] Сесе, бу яо. Аэропорт Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления международных рейсов? 请问,国际出发室在哪里?[qǐngwèn, guójì chūfā shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуоцзи чхуфаши цзай нали? Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления внутренних рейсов? 请问,国内出发室在哪里?[qǐngwèn, guónèi de chūfā shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуонэй чхуфаши цзай нали? Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия международных рейсов? 请问,国际到达室在哪里?[qǐngwèn, guójì dàodá shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуоцзи даодаши цзай нали? Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия внутренних рейсов? 请问,国内到达室在哪里?[qǐngwèn, guónèi dàodá shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуонэй даодаши цзай нали? Где находится камера хранения? 请问,行李寄存处在哪里?[qǐngwèn, xínglǐ jìcún chù zài nǎlǐ] Тсинвэнь, синли цзицхуньчху цзай нали? В аэропорту есть комната отдыха? Где она? 在飞机场有没有计时休息室? 在哪里? [zài fēijī chǎng yǒu méiyǒu jìshí xiūxí shì? zài nǎlǐ?] Цзай фэйцзичхан ёу мэйёу цзиши сиуси ши? Цзай нали? В каком терминале осуществляется регистрация на этот рейс? 这个航班在几号航站楼登记? [zhège hángbān zài jǐ hào háng zhàn lóu dēngjì] Чжэгэ ханбань цзай цзи хао хан чжань лоу дэнцзи? Где проходит регистрация на этот рейс? 这个航班在哪里登记? [zhège hángbān zài nǎlǐ dēngjì] Чжэгэ ханбань цзай нали дэнцзи? Как добраться до 1-го/2-го/3-го терминала? 到一/二/三号航站楼怎么走? [dào yī/èr/sān hào háng zhàn lóu zěnme zǒu] Дао и/эр/сань хао хан чжань лоу цзэнмэ цзоу? Где находится стоянка такси? 出租车站在哪里? [chūzūchē zhàn zài nǎlǐ] Чхуцзучхэ чжань цзай нали? Где находится автобусная остановка? 大巴站在哪里? [dàbā zhàn zài nǎlǐ?] Таба чжань цзай нали? Где я могу запаковать свой багаж? 哪里可以打包行李? [nǎlǐ kěyǐ dǎbāo xínglǐ] Нали кхэи дабао синли? Наркотиков, оружия и запрещенных препаратов у меня нет. 毒品、武器和违禁品我都没有。 [dúpǐn, wǔqì hé wéijìn pǐn wǒ dōu méiyǒu] Дупхинь утси хэ вэйцзинь пхинь во доу мэйёу. Пожалуйста, дайте мне посадочное место возле окна. 请给我靠窗的座位。 [qǐng gěi wǒ kào chuāng de zuòwèi] Тсин гэй во кхао чхуан дэ цзуовэй. Транспорт Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ] Тсин ба во сундао чжэли. Откройте багажник. 请打开行李舱吧。 [qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba] Тсин дакхай синли цхан ба. Здесь поверните налево. 这里往左拐。 [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi] Чжели ван цзуо гуай. Здесь поверните направо. 这里往右拐。 [zhèlǐ wǎng yòu guǎi] Чжели ван ёу гуай. Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень? Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар? Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар? Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? [xià yī zhàn shì shénme zhàn] Ся и чжань ши шеньмэ чжань? Сколько остановок до (…)? 到 (...) 有多少站? [dào (...) yǒu duōshǎo zhàn] Дао (…) дуошао чжань? Какой автобус идет до (…)? 去 (...) 乘哪趟公交车? [qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē] Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ? Какая линия метро идет до (…)? 去 (...) 乘几号线地铁? [qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě] Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе? Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu] Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу? Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) [qǐng dài wǒ qù (...)] Тсин дао во тсюй (…) … аэропорта.飞机场。 [fēijī chǎng] фэй цзи чхан. … ж/д вокзала. 火车站。[huǒchē zhàn] хуо чхэ чжань. …ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 [zuìjìn de jiǔdiàn] цзуй цзинь дэ цзиудиень. … ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фаньгуань. … ближайшего пляжа. 最近的海滨。 [zuìjìn dì hǎibīn] цзуй цзинь дэ хайбинь. … ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь. … ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 [zuìjìn de chāojí shìchǎng] цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан. … ближайшего парка. 最近的公园。 [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань. … ближайшей аптеки. 最近的药店。 [zuìjìn de yàodiàn] цзуй цзинь дэ яодиень. Гостиница Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。[wǒmen yùdìngle shuāngrén fángjiān. Zhè shì wǒmen de hùzhào] Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао. У вас есть свободные номера? 有没有空的房间? [yǒu méiyǒu kòng de fángjiān] Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень? Есть ли номер подешевле? 有没有便宜点儿的房间? [yǒu méiyǒu piányi diǎnr de fángjiān] Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень? Мне нужен одноместный номер. 我需要单间。 [wǒ xūyào dānjiān] Во сюйяо даньцзиень. Мне нужен двухместный номер. 我需要双人间。 [wǒ xūyào shuāng rénjiān] Во сюйяо шуанженьцзиень. Мне нужен двухместный номер с видом на море. 我需要一个海景的双人房间。 [wǒ xūyào yīgè hǎi jǐng de shuāngrén fángjiān] Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень. В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? 房间里有电话/电视/冰箱/空调吗? [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма? На каком этаже находится номер? 我的房间在几楼? [wǒ de fángjiān zài jī lóu] Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?  Завтрак входит в стоимость? 价格包括早餐吗? [jiàgé bāokuò zǎocān ma] Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма? Во сколько завтрак? 早餐几点开始? [zǎocān jǐ diǎn kāishǐ] Цзаоцхань цзи диень кхайши? В моем номере не убрано. 我的房间没有打扫。 [wǒ de fángjiān méiyǒu dǎsǎo] Во дэ фанцзиень мэйёу дасао. Я хочу поменять номер. 我想换个房间。 [wǒ xiǎng huàngè fángjiān] Во сян хуаньгэ фанцзиень. У нас в номере кончилась туалетная бумага. 我们房间没有手纸了。 [wǒmen fángjiān méiyǒu shǒuzhǐ le] Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ. Мы уезжаем сегодня. 我们今天走。 [wǒmen jīntiān zǒu] Вомэнь цзиньтхиень цзоу. Мы уезжаем 5 августа. 我们八月五号走。 [wǒmen bā yuè wǔ hào zǒu] Вомэнь ба юэ у хао цзоу. Мы хотим сдать номер. 我们想退房。 [wǒmen xiǎng tuì fáng] Вомэнь сян тxyй фан. Пожалуйста, соедините меня с комнатой 1208. 请给我接1208房间。 [qǐng gěi wǒ jiē 1208 fángjiān] Тсин гэй во цзе 1208 фанцзиень. Ресторан Принесите, пожалуйста, меню. 请给我菜谱。 [qǐng gěi wǒ càipǔ] Тсин гэй во цхайпху. Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) 我要这个… 这个...和这个…。[wǒ yāo zhège… zhège…hé zhège] Во яо джэгэ… джэгэ… хэ джэгэ. Это острое? 这个辣不辣?[zhège là bù là] Джэгэ ла бу ла? Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки. 请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。 [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсин, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы. Принесите счет. 买单。 [mǎi dān] Май дань. Очень вкусно! 很好吃! [hěn hào chī!] Хэнь хао чши! Подробнее о меню китайского ресторана. Торговый центр Где можно купить детские товары? 哪里能买到儿童产品? [nǎli néng mǎidào értóng chǎnpǐn] Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь? Где можно купить обувь? 哪里能买到鞋子? [nǎli néng mǎidào xiézi] Нали нэн майдао сецзы? Где можно купить женскую одежду? 哪里能买到女的衣服? [nǎli néng mǎidào nǚ de yīfú] Нали нэн майдао нюй дэ ифу? Где можно купить мужскую одежду? 哪里能买到男的衣服? [nǎli néng mǎidào nán de yīfú] Нали нэн майдао нань дэ ифу? Где можно купить косметику? 哪里能买到美容? [nǎli néng mǎidào měiróng] Нали нэн майдао мэйжун? Где можно купить хозтовары? 哪里能买到日用品? [nǎli néng mǎidào rìyòngpǐn] Нали нэн майдао жиюнпхинь? На каком этаже продуктовый супермаркет? 超级市场在哪一层? [chāojí shìchǎng zài nǎ yī céng] Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн? Где здесь выход? 出口在哪儿? [chūkǒu zài nǎr] Чхукхоу цзайнар? Могу я это примерить? 我把这个试一下,好吗? [wǒ bǎ zhège shì yīxià, hǎo ma] Во ба джегэ ши ися, хао ма? Где примерочная? 试衣间在哪里? [shìyī jiān zài nǎli] Ши и цзиень цзай нали? Мне нужен размер побольше. 我需要大一点儿. [wǒ xūyào dà yīdiǎnr] Во сюйяо та идиар. Мне нужен размер поменьше. 我需要小一点儿. [wǒ xūyào xiǎo yīdiǎnr] Во сюйяо сяо идиар. Мне нужно на 1 размер больше. 我要大一号. [wǒ yào dà yīháo] Во яо та ихао. Мне нужно на 1 размер меньше. 我要小一号. [wǒ yào xiǎo yīháo] Во яо сяо ихао. Можно расплатиться картой? 可以刷卡吗? [kěyǐ shuā kǎ ma] Кхэи шуа кха ма? Сколько стоит? 多少钱? [duō shǎo qián] Туо шао тсиень? Есть такой же, но с перламутровыми пуговицами? 有像这个一样,但是珠母扣子的吗?[yǒu xiàng zhège yīyàng, dànshì zhū mǔ kòuzi de ma?] Ёу сян чжэгэ иян, даньши чжу му кхоуцзы дэ ма? Есть ли у Вас что-то похожее? 你有没有类似的东西? [nǐ yǒu méiyǒu lèisì de dōngxi?] Ни ёу мэйёу лэйсы дэ дунси? Спасибо, я пока сам посмотрю. 谢谢,我先自己看看。 [xièxie, wǒ xiān zìjǐ kànkàn] Сесе, во сиень цзыцзи канькань. Спасибо, я просто смотрю. 谢谢,我随便看。 [xièxie, wǒ suíbiàn kàn] Сесе, во суйбиень кань. Пожалуйста, не надо за мной идти. 请别跟着我。 [qǐng bié gēnzhe wǒ] Тсин бие гэнчжэ во. Торг Очень дорого! Давай немного подешевле. 太贵了! 来便宜点儿。[tài guì le!lái piányi diǎnr] Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар. Мы бедные студенты, нам это не по карману. 我们是穷学生, 这个我们买不起。 [wǒmen shì qióng xuéshēng, zhège wǒmen mǎi bùqǐ] Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси. Продуктовый супермаркет Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь) 这是一斤的价格吗? [zhè shì yī jīn de jiàgé ma?] Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма? Где можно купить фрукты? 哪里能买到水果? [nǎli néng mǎidào shuǐguǒ] Нали нэн майдао шуйгуо? Где можно купить овощи? 哪里能买到蔬菜? [nǎli néng mǎidào shūcài] Нали нэн майдао шуцхай? Где можно купить мясо? 哪里能买到肉类? [nǎli néng mǎidào ròu lèi] Нали нэн майдао жоулэй? Где можно купить алкогольную продукцию? 哪里能买到酒类? [nǎli néng mǎidào jiǔ lèi] Нали нэн майдао цзиулэй? Где можно купить молочную продукцию? 哪里能买到奶制品? [nǎli néng mǎidào nǎizhìpǐn] Нали нэн майдао найчжипхинь? Где можно купить кондитерские изделия? 哪里能买到糖果点心? [nǎli néng mǎidào tángguǒ diǎnxīn] Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь? Где можно купить чай? 哪里能买到茶叶? [nǎli néng mǎidào cháyè] Нали нэн майдао чхае? Мне нужен большой пакет. 我要大的袋子。 [wǒ yào dà de dàizi] Во яо тадэ дайцзы. Мне нужен маленький пакет. 我要小的袋子。 [wǒ yào xiǎo de dàizi] Во яо сяодэ дайцзы. Я расплачусь картой. 我刷卡。 [wǒ shuā kǎ] Во шуа кха. Аптека Подскажите, пожалуйста, как пройти до ближайшей аптеки? 请问,到最近的药店怎么走? [qǐngwèn, dào zuìjìn de yàodiàn zěnme zǒu] Тсинвэнь, дао цзуй цзинь дэ яодиень цзэньмэ цзоу? Дайте, пожалуйста, что-нибудь от … 请给我拿一个… [qǐng gěi wǒ ná yīge] Тсин гэй во на игэ… … головной боли 治头疼的药。 [zhì tóuténg de yào] чжи тхоутхэн дэ яо. … поноса 治腹泻的药。 [zhì fùxiè de yào] чжи фусе дэ яо. … насморка 治伤风的药。 [zhì shāngfēng de yào] чжи шэнфэн дэ яо. … кашля 治咳嗽的药。 [zhì késou de yào] чжи кэсоу дэ яо. Мне нужно обезболивающее. 我要止痛药。 [wǒ yào zhǐtòng yào] Во яо чжитхуняо. Мне нужен бактерицидный пластырь. 我要创可贴。 [wǒ yào chuàngkětiē] Во яо чхуан кхэ тхе. Касса Мне нужно один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь билетов. 我要一张/两张/三张/四张/五张/六张/七张/八张票。 [wǒ yào yī zhāng/liǎng zhāng/sān zhāng/sì zhāng/wǔ zhāng/liù zhāng/qī zhāng/bā zhāng piào.] Во яо и чжан/лян чжан/сань чжан/сы чжан/у чжан/лиу чжан/тси чжан/ба чжан пхяо. Есть скидка детям? 孩子有折扣吗? [háizi yǒu zhékòu ma] Хайцзы ёу чжэкхоу ма? Есть скидка студентам? (по карте ISIC) 学生有折扣吗? [xuéshēng yǒu zhékòu ma] Сюэшэн ёу чжэкхоу ма? Экстренные случаи Полиция/полицейский 警察 [jǐngchá] Цзинчха Больница 医院 [yīyuàn] Июань Пожалуйста, помогите мне. 请帮我。[qǐng bāng wǒ] Тсин бан во. Спасите!Помогите! 救命! [jiùmìng] Цзиумин! Можно воспользоваться вашим телефоном? 我可以用你的电话吗?[Wǒ kěyǐ yòng nǐ de diànhuà ma?] Во кхэи юн нидэ диеньхуа ма? Таможня Таможня 海关 [hǎiguān] Хайгуань Где находится таможня? 海关在哪儿?[hǎiguān zài nǎ'er?] Хайгуань цзай нар? Таможенная декларация 报关单 [bàoguāndān] Баогуаньдань Подавать таможенную декларацию 提交报关 [tíjiāo bàoguān] Тхицзяо баогуань Мне нужен бланк таможенной декларации. 我要报关表。 [wǒ yào bàoguān biǎo] Во яо баогуань бяо. Таможенная пошлина 关税 [guānshuì] Гуаньшуй Уплатить таможенную пошлину 交关税 [jiāo guānshuì] Цзяо гуаньшуй Облагаются ли эти вещи пошлиной? 这个东西要不要交关税? [zhège dōngxi yào bùyào jiāo guānshuì] Чжэгэ дунси яо буяо цзяо гуаньшуй? Где я могу оплатить пошлину? 哪里交关税? [nǎlǐ jiāo guānshuì] Нали цзяо гуаньшуй? Таможенная очистка 清关 [qīngguān] Тсингуань Могу я идти? 我可以走吗?[wǒ kěyǐ zǒu ma?] Во кхэи цзоу ма? Китайский счет 1 一 [yī] и (в разговорной речи при произнесении номера телефона, гостиничного номера и т.д. единицу обычно произносят как [yāo] яо) 2 二 [èr] эр 3 三 [sān] сань 4 四 [sì] сы 5 五 [wǔ] у 6 六 [liù] лиу 7 七 [qī] тси 8 八 [bā] ба 9 九 [jiǔ] цзиу 10 十 [shí] ши 11 十一 [shí yī] ши и 12 十二 [shí èr] ши эр 20 二十 [èr shí] эр ши 30 三十 [sān shí] сань ши 40 四十 [sì shí] сы ши 50 五十 [wǔ shí] у ши 51 五十一 [wǔ shí yī] у ши и 52 五十二 [wǔ shí èr] у ши эр 53 五十三 [wǔ shí sān] у ши сань 100 一百 [yī bǎi] и бай 101 一百零一 [yī bǎi líng yī] и бай лин и 110 一百一十 [yī bǎi yī shí ] и бай и ши 115 一百一十五 [yī bǎi yī shí wǔ] и бай и ши у 200 二百 [èr bǎi] эр бай 1 000 一千 [yī qiān] и тсиень 10 000 一万 [yī wàn] и вань 1 000 000 一百万 [yī bǎi wàn] и бай вань Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 二〇一二 [èr líng yī èr] или 152002516530 一五二〇〇二一六五三〇 [yī wǔ èr líng líng èr yī liù wǔ sān líng]. В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например: для плоских предметов: 张 [zhāng] чжан (一张纸 [yī zhāng zhǐ] один лист бумаги, 三张地图 [sān zhāng dìtú] три карты); для книг: 本 [běn] бэнь (一本书 [yī běn shū] одна книга). Также, существует универсальное счетное слово 个 [gè] гэ, которое можно использовать для всех предметов и людей. Местоимения Я 我 [wǒ] во Мы 我们 [wǒ men] во мэнь Ты 你 [nǐ] ни Вы 你们 [nǐ men] ни мэнь Вы (уважительно) 您 [nín] нинь Он 他 [tā] тха Она 她 [tā] тха Они 他们 [tāmen] тха мэнь Оно 它 [tā] тха Этот (эта, это) 这 [zhè] чжэ Тот (та, то) 那 [nà] на Так же, как в случае с числительными, между указательным местоимением и предметом ставится счетное слово, например, 这本书 [zhè běn shū] эта книга, 那辆车 [nà liàng chē] та машина. Вопросительные слова Что? 什么 [shénme] шэньмэ Где? Куда? Откуда? 哪里 [nǎli] нали Когда? 什么时候 [shénme shíhou] шэньмэ шихоу Кто? Кого? Чей? 谁 [shéi] шэй Сколько? 多少 [duōshao] дуошао (используется, если ответ предполагает количество больше 10). Например, сколько стоит? 多少钱? [duōshǎo qián]. Сколько? 几 [jǐ] цзи (если ответ предполагает количество  меньше 10). Например, сколько сейчас времени 现在几点? [xiànzài jǐ diǎn]. Как? Каким образом? 怎么 [zěnme] цзэньмэ Почему? Зачем? 为什么 [wèishénme] вэйшэнмэ Какой? 什么 [shénme] шэньмэ, 哪个 [nǎge] нагэ Названия цветов Белый 白色 [báisè] байсэ Черный 黑色 [hēisè] хэйсэ Красный 红色 [hóngsè] хунсэ Зеленый 绿色 [lǜsè] люйсэ Голубой 天蓝 色 [tiānlànsè] тхиень ланьсэ Розовый 粉红色 [fěnhóngsè] фэнь хунсэ Желтый 黄色 [huángsè] хуан сэ Оранжевый 橙黄色 [chénghuáng sè] чхэн хуан сэ Синий 蓝色 [lánsè] ланьсэ Фиолетовый 紫色 [zǐsè] цзысэ Первый иероглиф обозначает название цвета, второй 色 [sè] - само слово "цвет". Чтобы сказать "предмет такого-то цвета" между цветом и предметом добавляется частица 的 [de], например 白色的裙子 [báisè de qúnzi] юбка белого цвета, белая юбка.




Создан 27 мар 2015



 
«Автошкола Константа ГС» на Яндекс.Картах
Пользовательского поиска
AVTOINDEX.COM Автомагазин Автогарант
Просмотреть Автошкола Константа-ГС на карте большего размера

автоматический обменный пункт производит обмен Webmoney и E-Gold


Пожалуйста выберите электронные деньги для обмена:

Отдаете:
Получаете:

www.superchange.ru

Всеукраїнський сайт безкоштовної реклами белый каталог сайтов Автомобили - каталог сайтов фирм и компаний, Киев
ERA.COM.UA
интернет портал
Размещено на Start.Crimea.UA Украинский портАл МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов
Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов AVTOINDEX.COM Автомобили - каталог сайтов фирм и компаний, Киев - Каталог компаний, фирм и веб-сайтов Украины, Киев. Добавить сайт в каталог Автошколы, Автомобили, Киев. Каталог сайтов femina.com.ua Украинский портАл Автошкола Спойлер Сайты недвижимости. Каталог недвижимости Бест Риэлти. Добавить сайт, ссылку, ресурс, URL. Обмен ссылками Аренда квартиры в Киеве Агентство недвижимости в Киеве Kiev apartments for rent Снять квартиру в Киеве. Сдам квартиру в Киеве. Долгосрочная аренда квартир Киев. Договор аренды, типовой образец. Квартиры в Киеве посуточно Гостиницы Киева белый каталог сайтов - рейтинг Каталог лучших сайтов, добавить свой сайт. только интересные сайты! > Украинский каталог сайтов Каталог сайтов OpenLinks.RU Украина онлайнСамый большой каталог сайтовАвтошкола Спойлер в Киеве ДДО Украины Каталог сайтов на http://www.globalmarket.com.ua/
Каталог сайтов GOOGLEРабота и бизнес в Интернете с компанией ФИНАНСОВАЯ ЛИНИЯAutoMotoTruck - легковые авто, грузовые, специальные средства передвижения, а также авиа, водная и железнодорожная техника AVTOINDEX.COMКаталог компаний и предприятий УкраиныКаталог компаний Украины КОНСТАНТА-ГС, АВТОШКОЛА, ООО